On the beach

Walk on a deserted beach and let his mind mingle with spray, scents, memories. Listen to the song of the waves tells storms that roar in the glowing sky. Imagine wild gardens on forgotten islands. To remember the love, hugs that have submerged us, wrapped like the foam that caresses the beach, light and warm as the sunlight dancing on the sand ….
Se promener sur un plage déserte et laisser son esprit se mêler aux embruns, aux parfums, aux souvenirs. Écouter la chanson des vagues qui raconte les tempêtes qui rugissent sous le ciel rougeoyant. Imaginer des jardins sauvages sur des iles oubliées. Se rappeler l’amour, les étreintes qui nous ont submergées, enveloppées comme l’écume qui caresse la plage, légère et chaude comme les rayons de soleil qui dansent sur le sable….

on the beach7

Melody

Just before nightfall, we heard singing the waves leave their spray mix fragrances South sliding around in the wind. Whatever the season, on one or the other hemisphere, there are flowers that salvation sea or ocean, they entrust their stories they bring to the 4 winds. Go to meet them, let you take the time to listen and fill your mind vibrations of their sensual beauty.

Juste avant la tombée de la nuit, on entend chanter les vagues qui laissent leurs embruns se mélanger aux parfums du Sud qui glissent dans le vent. Quelque soit la saison, sur l’un ou l’autre hémisphère, il y a des fleurs qui salut mer ou océan, leur confient leurs histoires pour qu’ils les amènent aux 4 vents. Allez à leur rencontre, laissez vous prendre le temps de les écouter et emplir votre esprit des vibrations de leur sensuelle beauté.

Melodie

Effleurements champêtres – Rustic touches

The sun goes leaving behind floating fragrances of radiant day of remembrance of the past summer. The shadows of the night did not even dare to wrap the flowers, which vent their colors, lights permanent fireworks. Their silky petals, dancing in the breeze, the sound of the voice leaves that rise to the sky accompanying cristalins lapping water in a deep melody that enchants the soul.

Le soleil s’en va laissant derrière lui flotter les parfums d’une journée rayonnante du souvenir de l’été passé. Les ombres de la nuit n’osent pas encore envelopper les fleurs, qui laissent éclater leur couleurs, en feux d’artifice permanent. Leurs pétales soyeux, dansent dans la brise, au son de la voix des feuilles qui s’élèvent vers le ciel accompagnant les clapotis cristalins de l’eau dans une profonde mélodie qui enchante les âmes.

Effleurement champêtre

Today, Saturday, 6h45 pm.

The horizon let go a sigh of clouds when the sun touched the sea. They were inflamed for salvation blue night that filled the sky, preparing caskets that would accommodate the stars. And during that time, the foam of the waves of soft sculpted message with the complicity of the beach, leaving caressed by wild dreams.

L’horizon a laissé aller des soupirs de nuages lorsque le soleil a effleuré la mer. Ils se sont enflammés, pour salut le bleu de la nuit, qui envahissait le ciel, préparant les écrins qui allaient accueillir les étoiles. Et pendant ce temps là, l’écume des vagues sculptait de tendre message, avec la complicité de la plage, se laissant caresser par des songes sauvages.

Today, Saturday 18h45

sweet feeling of soul.

Indian Summer bows, scents of the earth mingle with past clusters and float on the ponds. The lights of the sunset, languid and heavy transports the mind to Venice. Birdsong vibrate the souls behind the wall thinking that stretch between dreams and memories ….

L’été indien tire sa révérence, les parfums de la terre se mélangent aux dernières grappes et flottent sur les étangs. Les lumières du couchant, langoureuses et épaisse transporte l’esprit vers Venise. Les chants d’oiseaux font vibrer les âmes derrière le mur des pensée qui s’étirent entre rèves et souvenirs….

entre chien et loup